init repo
This commit is contained in:
24
.gitignore
vendored
Normal file
24
.gitignore
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
# OS
|
||||
.DS_Store
|
||||
|
||||
# Env
|
||||
.env
|
||||
.env.*
|
||||
|
||||
# Python
|
||||
__pycache__/
|
||||
.pytest_cache/
|
||||
.mypy_cache/
|
||||
.venv/
|
||||
venv/
|
||||
|
||||
# Node
|
||||
node_modules/
|
||||
.next/
|
||||
dist/
|
||||
build/
|
||||
.nuxt/
|
||||
.output/
|
||||
|
||||
# Misc
|
||||
*.log
|
||||
3
.memory/worklog.json
Normal file
3
.memory/worklog.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"entries": []
|
||||
}
|
||||
12
.project.json
Normal file
12
.project.json
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "翻译",
|
||||
"description": "翻译产品与 AI 翻译方案调研",
|
||||
"status": "archived",
|
||||
"kind": "research",
|
||||
"created": "2025-07-15",
|
||||
"urls": [],
|
||||
"worklog": {
|
||||
"path": ".memory/worklog.json",
|
||||
"auto": true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
21
AGENTS.md
Normal file
21
AGENTS.md
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# 翻译 Agent Rules
|
||||
|
||||
## Must Read First
|
||||
|
||||
- `.project.json` 是机器真源:公网链接、快捷登录、凭证引用都以它为准
|
||||
- `RULES.md` 是人工规则和部署事实:启动命令、平台、域名、注意事项都写这里
|
||||
- 不允许编造不存在的域名、账号、密码;未知就保持空白并明确标记待补充
|
||||
|
||||
## Deployment Metadata Contract
|
||||
|
||||
- 任何任务只要新增、删除或修改公网地址,必须在同一次任务里更新 `.project.json`
|
||||
- `urls[]` 推荐显式写 `type`:`app`、`backend`、`docs`、`admin`、`repo`
|
||||
- 项目专属的网页登录信息,如果允许放进仓库,就写 `.project.json.quick_login`
|
||||
- 不能直接入库的敏感登录,不要伪造 `quick_login`,改为写 `.project.json.credentials` 引用
|
||||
- 数据库密码、API Key、服务器 root 密码,不属于 `quick_login`
|
||||
|
||||
## Completion Gate
|
||||
|
||||
- 部署完成后,不允许在 `.project.json` 缺少最新公网链接的状态下结束任务
|
||||
- 部署完成后,必须同步更新 `RULES.md` 的部署事实
|
||||
- 如果只更新了代码但没回写部署元数据,这个任务不算完成
|
||||
21
CLAUDE.md
Normal file
21
CLAUDE.md
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# 翻译 Agent Rules
|
||||
|
||||
## Must Read First
|
||||
|
||||
- `.project.json` 是机器真源:公网链接、快捷登录、凭证引用都以它为准
|
||||
- `RULES.md` 是人工规则和部署事实:启动命令、平台、域名、注意事项都写这里
|
||||
- 不允许编造不存在的域名、账号、密码;未知就保持空白并明确标记待补充
|
||||
|
||||
## Deployment Metadata Contract
|
||||
|
||||
- 任何任务只要新增、删除或修改公网地址,必须在同一次任务里更新 `.project.json`
|
||||
- `urls[]` 推荐显式写 `type`:`app`、`backend`、`docs`、`admin`、`repo`
|
||||
- 项目专属的网页登录信息,如果允许放进仓库,就写 `.project.json.quick_login`
|
||||
- 不能直接入库的敏感登录,不要伪造 `quick_login`,改为写 `.project.json.credentials` 引用
|
||||
- 数据库密码、API Key、服务器 root 密码,不属于 `quick_login`
|
||||
|
||||
## Completion Gate
|
||||
|
||||
- 部署完成后,不允许在 `.project.json` 缺少最新公网链接的状态下结束任务
|
||||
- 部署完成后,必须同步更新 `RULES.md` 的部署事实
|
||||
- 如果只更新了代码但没回写部署元数据,这个任务不算完成
|
||||
12
RULES.md
Normal file
12
RULES.md
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
# 20250715-翻译
|
||||
|
||||
## 核心文件
|
||||
|
||||
- `使用说明.md`
|
||||
- `归档/`
|
||||
- `翻译规则.md`
|
||||
|
||||
## 规则
|
||||
|
||||
- 研究/分析类项目,核心产出为文档
|
||||
- 修改前先通读已有文档,保持结论一致性
|
||||
52
使用说明.md
Normal file
52
使用说明.md
Normal file
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
# 翻译快速使用指南
|
||||
|
||||
## 🚀 开始翻译
|
||||
|
||||
### 1. 基本格式
|
||||
```
|
||||
【原文】
|
||||
[要翻译的内容]
|
||||
|
||||
【译文】
|
||||
[翻译后的内容]
|
||||
|
||||
【词汇笔记】
|
||||
重要词汇:原文=译文
|
||||
```
|
||||
|
||||
### 2. 文件保存
|
||||
- **普通翻译**:`日期_内容.md` (如:`0115_产品介绍.md`)
|
||||
- **邮件翻译**:`姓名_事件_日期.md` (如:`张三_询价_0115.md`)
|
||||
|
||||
## 📧 邮件翻译专用
|
||||
|
||||
邮件翻译完成后,我会问你:
|
||||
1. "是否需要回复建议?"
|
||||
2. "是否需要归档?"
|
||||
|
||||
回答即可,无需其他操作。
|
||||
|
||||
## 📚 词汇管理
|
||||
|
||||
遇到重要词汇时,简单记录在`词汇库.csv`:
|
||||
- 词汇,原文,译文,备注
|
||||
|
||||
不强制,想记就记。
|
||||
|
||||
## 🗂️ 文件归档
|
||||
|
||||
简单分类保存:
|
||||
- `归档/邮件/` - 邮件翻译
|
||||
- `归档/文档/` - 文档翻译
|
||||
- `归档/其他/` - 其他内容
|
||||
|
||||
## ⚡ 就这么简单
|
||||
|
||||
- 专注翻译本身
|
||||
- 格式统一就行
|
||||
- 邮件特殊处理
|
||||
- 其他随意安排
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**目标:高效翻译,简单管理** 🎯
|
||||
77
翻译规则.md
Normal file
77
翻译规则.md
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
# 翻译规则(简化版)
|
||||
|
||||
## 📋 基本翻译格式
|
||||
|
||||
**每次翻译只需要这样做:**
|
||||
|
||||
```
|
||||
【原文】
|
||||
[原始内容]
|
||||
|
||||
【译文】
|
||||
[翻译内容]
|
||||
|
||||
【词汇笔记】
|
||||
[重要词汇:原文=译文]
|
||||
```
|
||||
|
||||
## 📁 文件夹结构
|
||||
|
||||
```
|
||||
翻译/
|
||||
├── 翻译规则.md (本文件)
|
||||
├── 词汇库.csv (重要词汇记录)
|
||||
└── 归档/
|
||||
├── 邮件/ (邮件翻译)
|
||||
├── 文档/ (文档翻译)
|
||||
└── 其他/ (其他内容)
|
||||
```
|
||||
|
||||
## 🔥 核心规则
|
||||
|
||||
### 1. 翻译执行
|
||||
- **格式固定**:原文→译文→词汇笔记
|
||||
- **质量要求**:准确、流畅、专业
|
||||
- **命名规则**:`日期_内容描述.md` (如:`0115_产品说明书.md`)
|
||||
|
||||
### 2. 词汇管理
|
||||
- **只记录重要词汇**:专业术语、难词、高频词
|
||||
- **简单记录**:词汇、原文、译文、备注
|
||||
- **自动更新**:翻译时顺便更新,不强制
|
||||
|
||||
### 3. 邮件翻译特殊处理 ⭐
|
||||
**邮件翻译后必须询问:**
|
||||
1. "是否需要回复建议?"
|
||||
2. "是否需要归档?"
|
||||
|
||||
**邮件归档命名:** `姓名_事件_日期.md`
|
||||
|
||||
## ⚡ 快速操作流程
|
||||
|
||||
### 普通翻译
|
||||
1. 按格式翻译
|
||||
2. 记录重要词汇
|
||||
3. 完成 ✅
|
||||
|
||||
### 邮件翻译
|
||||
1. 按格式翻译
|
||||
2. 询问回复建议
|
||||
3. 询问是否归档
|
||||
4. 完成 ✅
|
||||
|
||||
### 批量翻译
|
||||
1. 逐个翻译
|
||||
2. 统一整理词汇
|
||||
3. 完成 ✅
|
||||
|
||||
## 🚫 不需要做的事
|
||||
|
||||
- ~~复杂的表格统计~~
|
||||
- ~~详细的工作记录~~
|
||||
- ~~复杂的分类归档~~
|
||||
- ~~强制性检查清单~~
|
||||
- ~~定期维护任务~~
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**原则:简单实用,专注翻译本身** 🎯
|
||||
5
词汇库.csv
Normal file
5
词汇库.csv
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
词汇,原文,译文,备注
|
||||
artificial intelligence,artificial intelligence,人工智能,AI技术术语
|
||||
machine learning,machine learning,机器学习,ML简称
|
||||
fire hydrant,fire hydrant,消防栓,验证码常见词汇
|
||||
boca de incendios,boca de incendios,消防栓,西班牙语
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user